Add parallel Print Page Options

12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people[a] by which we must[b] be saved.”

13 When they saw the boldness[c] of Peter and John, and discovered[d] that they were uneducated[e] and ordinary[f] men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus. 14 And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 4:12 tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”).
  2. Acts 4:12 sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan.
  3. Acts 4:13 tn Or “courage.”
  4. Acts 4:13 tn Or “and found out.”
  5. Acts 4:13 sn Uneducated does not mean “illiterate,” that is, unable to read or write. Among Jews in NT times there was almost universal literacy, especially as the result of widespread synagogue schools. The term refers to the fact that Peter and John had no formal rabbinic training and thus, in the view of their accusers, were not qualified to expound the law or teach publicly. The objection is like Acts 2:7.
  6. Acts 4:13 tn For the translation of ἰδιῶται (idiōtai) as “ordinary men” see L&N 27.26.
  7. Acts 4:14 tn Or “nothing to say in opposition.”